電視臺客語版欄目 播音用的是佗城話
本報訊(記者 張紫輝)日前,市民佳佳反映:看河源電視臺播放客家話新聞時,聽不懂其是哪個地方的方言,他覺得還是用市區(qū)的方言比較有代表性。
據(jù)了解,2008 年9 月9 日,河源廣播電視臺按照上級要求,增設《河源新聞聯(lián)播》客語版欄目,選用水源音(即龍川佗城話)為播音標準音。原因如下:一是我市各縣區(qū)口音不同,無比較通用、統(tǒng)一的語言;二是經語言學家考證,所謂“水源音”,就是客家話的一種,其方言從水的源頭而來,沿東江上游支流而下,采用水源音客家方言也是傳承客家文化的最好方式;三是佗城是趙佗南下最早的一個聚集點,其語音也在此聚集。佗城話是源頭,是水源音最具代表性的客家古音,采用它為客語版的標準音,正好契合了“世客會”主旨和精神。
熱點圖片
- 頭條新聞
- 新聞推薦
最新專題
- 酷暑時節(jié),下水游泳戲水的人增多,也到了溺水傷亡事件易發(fā)高發(fā)季節(jié)。近日,記者走訪發(fā)現(xiàn),雖然市區(qū)河湖周邊基本立有警示牌,但不少公開的危險水域仍有野泳者的身影。為嚴防溺水事故發(fā)生,切...